Cover von Die fünfzehn Freuden der Ehe wird in neuem Tab geöffnet

Die fünfzehn Freuden der Ehe

Verfasser*in: Suche nach Verfasser*in Antoine <de la Sale>
Verfasser*innenangabe: Anonymus. Übers. aus dem Altfranz. von Claudia Probst
Jahr: 1998
Verlag: Berlin, Kulturverl. Kadmos
Mediengruppe: Buch
verfügbar

Exemplare

AktionZweigstelleStandorteStatusFristVorbestellungen
Vorbestellen Zweigstelle: 07., Urban-Loritz-Pl. 2a Standorte: GS.OL Ano / College 3x - Magazin: bitte wenden Sie sich an die Infotheke / Bitte wenden Sie sich an die Infotheke College 3 Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0

Inhalt

Die Daten sind nicht gesichert, noch weniger ist es der Name des Autors, das Thema hingegen ist einschlägig: Wahrscheinlich zu Beginn des 15. Jahrhunderts hat ein Anonymus ein kurioses Manuskript mit Titel « Les XV Joies de Mariage » in Zirkulation gebracht. 1480 entstand die erste, altfranzösische Druckfassung. 1794 erst wagte ein – ebenfalls anonymer – Übersetzer eine (allerdings um ihre erotischen Passagen gekürzte) deutsche Übertragung der « Fünfzehn Freuden der Ehe ». Noch weniger Glück war einer Berliner Ausgabe von 1872 beschieden; in dieser Fassung wurden die «Fünfzehn Freuden» auf den Index gesetzt, polizeilich konfisziert und so gründlich vernichtet, dass heute nur noch wenige private Exemplare überlebt haben. 1906 nahm sich der verdiente Franz Blei – allerdings unter Pseudonym und mit reichlich freier Textgestaltung – wiederum der «Ehefreuden» an, doch war die Auflage für die kleine Gemeinde von Freunden literarischer Kuriositäten gedacht. – Kurzum: Freunde wie Feinde der ehelichen Doppelsklaverei dürfen frohlocken, denn nun liegt dieser schöne Argumentenkatalog zum täglichen Gebrauch im ehelichen Nahkampf in einer neuen – ungekürzten und lebensnahen – Übersetzung von Claudia Probst endlich wieder vor. Ein Mann, der heiratet, gleicht einem Fisch, der die Freiheit des Ozeans aufgibt, um sich, angelockt von einem Köder, freiwillig in die Gefangenschaft einer Reuse zu begeben. Dieses Bild der Fischreuse steht am Anfang der anonymen Ehesatire.

Details

Verfasser*in: Suche nach Verfasser*in Antoine <de la Sale>
Verfasser*innenangabe: Anonymus. Übers. aus dem Altfranz. von Claudia Probst
Jahr: 1998
Verlag: Berlin, Kulturverl. Kadmos
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik GS.OL
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 3-931659-05-4
Beschreibung: 192 S.
Schlagwörter: Alltag, Ehe, Geschichte, Quelle, Alltagsleben, Alltagswelt, Daily Life, Eheleben, Ehen, Landesgeschichte, Lebensweise <Alltag>, Ortsgeschichte, Regionalgeschichte, Tägliches Leben, Zeitgeschichte
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Probst, Claudia
Sprache: Deutsch
Originaltitel: Les quinze joies de la mariage <dt.>
Mediengruppe: Buch