Cover von Lotos-Sutra wird in neuem Tab geöffnet

Lotos-Sutra

Sutra von der Lotosblume des wunderbaren Gesetzes
Suche nach Verfasser*in
Verfasser*innenangabe: nach dem chinesischen Text von Kumarajiva ins Deutsche übers. und eingel. von Margareta von Borsig
Jahr: 1993
Verlag: Gerlingen, Schneider
Mediengruppe: Buch
verfügbar

Exemplare

AktionZweigstelleStandorteStatusFristVorbestellungen
Vorbestellen Zweigstelle: 07., Urban-Loritz-Pl. 2a Standorte: PR.FT Loto / College 3g - Religionen, Esoterik / Regal 3g-4 Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0

Inhalt

Das Lotos-Sutra ist ein Sutra des Mahayana-Buddhismus und neben dem Diamant-Sutra das in Asien bekannteste der Mahayana-Sutras, wenngleich auch oft nur das 25. Kapitel „Das universale Tor des Bodhisattva Avalokiteshvara“ halbwegs bekannt ist und als Teil für das Ganze steht. Man nimmt an, dass frühe Bestandteile dieses Sutras circa 700 Jahre nach dem Tod Buddha Shakyamunis in Indien schriftlich niedergelegt wurden. Im Land Kucha wurde zwischen circa 350 und 380 dieses heute wohl berühmteste der Mahayana-Sutras, mutmaßlich von Sûryasoma, dem Lehrer Kumârajîvas, selbst aus diesen frühen Einzelteilen zusammengesetzt und in seiner heute bekannten Fassung aufgezeichnet. Sûryasoma war überzeugt, mit diesem Sutra den Kern der buddhistischen Lehre vollständig dokumentiert und damit für die Nachwelt erhalten zu haben. Er bat Kumârajîva, er möge dieses Sutra bei seiner Rückkehr nach China dort verbreiten. Ebenso wie die Bibel, ist also das Lotos-Sutra ein Werk vieler Autoren, welches Jahrhunderte nach dem Tod des Religionsstifters aufgezeichnet wurde. Das Lotos-Sutra besteht in seiner heutigen Form aus 28 Kapiteln. Die erste vollständige deutsche Übersetzung des Lotos-Sütra aus dem Chinesischen, der bedeutendsten Schrift des Mahayana-Buddhismus, der sich über den ganzen Fernen Osten zieht. "Die tiefsinnigen, gut lesbaren Texte des Bandes vermitteln nicht nur Kenntnis, der buddhistischen Lehre, sondern sind zugleich auch ein Anstoß zu eigenem religiösen Nachdenken." (Werner Kohler, Johannes-Gutenberg-Universität Mainz)

Details

Suche nach Verfasser*in
Verfasser*innenangabe: nach dem chinesischen Text von Kumarajiva ins Deutsche übers. und eingel. von Margareta von Borsig
Jahr: 1993
Verlag: Gerlingen, Schneider
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik PR.FT
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 3-7953-0540-3
Beschreibung: 415 S. : Ill.
Schlagwörter: Buddhismus, Erlösung, Erzählung, Erfahrung, Existenz, Sinn, Klassiker, Geschichte <Erzählung>, Prosaerzählung, Sinnfrage
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Borsig, Margareta von [Übers.]
Fußnote: Parallelt. in chines. Schr. - Literaturverz. S. 395 - 402
Mediengruppe: Buch