Cover von Theresienstädter Requiem wird in neuem Tab geöffnet

Theresienstädter Requiem

Novelle
Verfasser*in: Suche nach Verfasser*in Bor, Josef
Verfasser*innenangabe: Josef Bor ; übersetzt und kommentiert von Antonin Brousek. Mit einem Nachwort von Wolfgang Benz
Jahr: 2021
Verlag: Stuttgart, Reclam
Mediengruppe: Buch
verfügbar

Exemplare

AktionZweigstelleStandorteStatusFristVorbestellungen
Vorbestellen Zweigstelle: 03., Erdbergstr. 5-7 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 04., Favoritenstr. 8 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 07., Urban-Loritz-Pl. 2a Standorte: DR Bor / College 1c - Literatur Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 12., Meidlinger Hauptstraße 73 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 18., Weimarer Str. 8 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 19., Heiligenstädter Str.155 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 21., Wagramer Straße 195 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0
Vorbestellen Zweigstelle: 22., Bernoullistr. 1 Standorte: DR Bor Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0

Inhalt

Im Lager Theresienstadt, 1944: Der Dirigent Rafael Schächter schafft es trotz zahlreicher Widerstände und Opfer mit einem Chor aus jüdischen Mithäftlingen Verdis Messa da Requiem aufzuführen. Im Publikum sitzen SS-Leute, der Lagerkommandant und Adolf Eichmann. Aus der Aufführung der mehrfach umgearbeiteten Totenmesse wird ein Aufschrei – »Dies Irae«, »Tag des Zorns«, »Libera Me«, »Freiheit für uns!«, schleudern die Sängerinnen und Sänger ihren Peinigern entgegen. Sie bewahren in der Kunst ihre Würde.
Der tschechisch-jüdische Jurist und Autor Josef Bor (1906–1979) wurde 1942 nach Theresienstadt deportiert und überlebte als Einziger seiner Familie die Shoah. Seine Novelle Theresienstädter Requiem, in der er die Verdi-Aufführung seines Freundes Rafael Schächter verarbeitet, wurde nach ihrem Erscheinen 1963 schnell in insgesamt 10 Sprachen (u. a. Dänisch, Französisch, Holländisch, Italienisch, Portugiesisch und Russisch) übertragen.
Die neue Übersetzung von Antonín Brousek zeigt erstmals die sprachliche Härte und Schärfe der Erzählung.
Der Historiker Wolfgang Benz ordnet das Geschehen in einem Nachwort historisch ein und beleuchtet die Hintergründe. (Verlagstext)

Details

Verfasser*in: Suche nach Verfasser*in Bor, Josef
Verfasser*innenangabe: Josef Bor ; übersetzt und kommentiert von Antonin Brousek. Mit einem Nachwort von Wolfgang Benz
Jahr: 2021
Verlag: Stuttgart, Reclam
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik DR, I-22/07
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 978-3-15-011333-2
2. ISBN: 3-15-011333-4
Beschreibung: 125 Seiten : Illustrationen
Suche nach dieser Beteiligten Person
Mediengruppe: Buch