Der Fokus dieses Buches richtet sich auf zwei zentrale Aspekte, die miteinander in Beziehung stehen: In Deutschland wachsen immer mehr Kinder auf, die Deutsch als Zweitsprache lernen, zugleich erscheinen in den letzten Jahren vermehrt mehrsprachige Kinderbücher auf dem deutschsprachigen Buchmarkt.
Die Beiträge des Bandes analysieren, welche Funktion (mehrsprachige) Kinderliteratur für den kindlichen (Bildungs-)Spracherwerb und Literaturerwerb hat, wie sie zur Reflektion über Sprache, Literatur und Bilder anregt und zum interkulturellen Lernen beiträgt.
Die Beiträge geben Einblick in aktuelle Forschungsfragen, stellen empirische Studien vor und diskutieren auf der Grundlage einer interdisziplinär ausgerichteten Mehrsprachigkeitsforschung zukünftige Perspektiven für die Arbeit mit Kinderbüchern in Familie, Kita, Kindergarten und Schule.
AUS DEM INHALT
IRA GAWLITZEK, BETTINA KÜMMERLING-MEIBAUER
Einleitung 7
1 Bild-Text-Welten und kultureller Dialog
in mehrsprachigen Kinderbüchern
NIKOLA VON MERVELDT
Sprach-Welten in Bildern: Mehrsprachige Sachbilderbücher
vom Orbis pictus bis zu EduMedia-Produkten 23
BETTINA KÜMMERLING-MEIBAUER
Interaktion von Bild und Text im mehrsprachigen Bilderbuch 47
JANA WISCHNEWSKI
Kultureller Dialog in bilingualen - deutsch-türkischen - Kinderbüchern 73
EVA MARTHA ECKKRAMMER
Mehrsprachige Kinderliteratur im kreolophonen Kontext:
die ABC-Inseln im Fokus 9 7
2 Mehrsprachige literarische Bildung:
Neue Konzepte für den Literaturunterricht
INCI DIRIM, ULRIKE EDER & BIRGIT SPRINGSITS
Subjektivierungskritischer Umgang mit Literatur
in migrationsbedingt multilingual-multikulturellen Klassen
der Sekundarstufe 121
HEIDI RÖSCH
Mehrsprachige Kinderliteratur im Literaturunterricht 143
ROMAIN SAHR
Mehrsprachige literarische Bildung,
eine Chance für Kinder mit Migrationshintergrund 169
JANA MIKOTA
"Ich lese zweisprachig!": Erstleseliteratur und Mehrsprachigkeit -
Eine Bestandsaufnahme 191
3 Die Bedeutung von Kinderliteratur
für die Sprachförderung mehrsprachiger Kinder
ERNST APELTAUER
Mehrsprachigkeitserziehung mit Märchen? 215
PATRICIA NAUWERCK
Vorschulische Sprachförderung: Mehrsprachige Kinderliteratur
als Wegbereiterin von der Mündlichkeit zur Schriftlichkeit 239
CHRISTA RÖBER
Lieder für den Ausbau des sprachlichen Wissens
in mehrsprachigen Klassen als Potential für das Schreiben
und das literate Sprechen des Deutschen 263
IRA GAWLITZEK
Linguistische Herausforderungen in Kinderliteratur
(nicht nur) für mehrsprachige Kinder 289
KERSTIN MEHLER & REBEKKA WEITKAMP
Kompetenzen pädagogischer Fachkräfte bei der dialogischen
Bilderbuchbetrachtung mit ein- und mehrsprachigen Kindern 315
Über die Herausgeberinnen und Autor/innen 337