Cover von Zweisprachigkeit zu Hause und in der Schule wird in neuem Tab geöffnet

Zweisprachigkeit zu Hause und in der Schule

ein Handbuch für Erziehende
Verfasser*in: Suche nach Verfasser*in Baker, Colin (Psycholinguist)
Verfasser*innenangabe: Colin Baker. Aus dem Engl. von Heino Meyer
Jahr: 2007
Verlag: Engelschoff, Verl. auf dem Ruffel
Reihe: Ratgeber
Mediengruppe: Buch
nicht verfügbar

Exemplare

AktionZweigstelleStandorteStatusFristVorbestellungen
Vorbestellen Zweigstelle: 07., Urban-Loritz-Pl. 2a Standorte: PN.EI Baker / College 3e - Pädagogik / Regal 326-327 Status: Entliehen Frist: 26.11.2024 Vorbestellungen: 0

Inhalt

VERLAGSTEXT: Eine praktische, verständlich geschriebene Einführung für Eltern und Verwandte, für Kindergärtnerinnen und Lehrerinnen. Das Buch beantwortet die häufigsten Fragen zur zweisprachigen Erziehung und informiert über die Vorteile der Zweisprachigkeit, das Mischen der Sprachen, die Dreisprachigkeit, die Identitätsprobleme, den Einfluss / des Internets auf die Zweisprachigkeit, den Arbeitsmarkt und die Zweisprachigkeit besondere Situation der gemischten Ehen, Zweisprachigkeit bei Adoptivkindern u.v.a.m. / Der deutsche Sprachraum liegt mitten in Europa, hat einen regen Kontakt nicht nur mit Nachbarsprachen, sondern er beherbergt auch eine Vielzahl von Sprachen ansässiger und eingewanderter Minderheiten. Doch das Thema Zweisprachigkeit ist vor allem in / Deutschland mit Ängsten und Vorurteilen behaftet; diese reichen etwa von "Wenn Einwandererkinder mit der Sprache der Eltern aufwachsen, lernen sie nie gut Deutsch" bis zu "Zweisprachigkeit hemmt die Intelligenz". Leider werden solche Vorurteile nicht nur von der einsprachigen Mehrheit, sondern auch von vielen zweisprachigen / Eltern - in bester Absicht für ihre Kinder - geteilt und weitergereicht. Colin Bakers Buch räumt mit solchen falschen Urteilen auf und macht allen Mut, die ihre Kinder mit dem Reichtum einer zweiten Sprache auf die Welt vorbereiten wollen. Dabei informiert es über den aktuellen Stand der Forschung und gibt den Lesern praktische Ratschläge für die kleineren und größeren Schwierigkeiten bei der zweisprachigen Erziehung.
 
REZENSION: "Dieser in Fragen und Antworten geschriebene Führer gibt Grundlagenwissen und praktische Ratschläge nicht nur solchen Eltern, die verschiedene Muttersprachen sprechen, sondern auch einsprachigen Eltern, die möchten, dass ihr Kind in frühem Alter eine Fremdsprache lernt. Prof. Colin Baker, Vater dreier gälisch und englisch erzogener Kinder, stützt sich dabei als Linguist und Pädagoge (University of Wales Bangor) auf sein Fachwissen und seine eigenen Erfahrungen als Vater. Das Buch orientiert sich am Laien und vermeidet eine akademische Sprache." J. Gundara, / Times Educational Supplement
 
AUS DEM INHALT: / / Danksagung xii / Einführung in die zweite Ausgabe xv / Einführung xvii / Die verschiedenen im Buch angesprochenen Fragestellungen xvii / Die Sprache der Bilingualität xvii / Arten der Familien-Bilingualität xviii / Unterschiedliche bilinguale Situationen xxi / Der Inhalt des Buches xxii / Der Autor xxiv / Der Stil des Buches xxv / Kapitel A: Familienfragen 1 / Welche Vorteile bietet es, wenn mein Kind bilingual wird? 1 / Sind einige Familien prädestinierter als andere, bilinguale Kinder / hervorzubringen? 6 / Hat die Mutter eine größere Bedeutung für die sprachliche Entwicklung des / Kindes als der Vater? 10 / Was geschieht, wenn sich die Eltern nicht einig in der Frage der bilingualen / Erziehung ihrer Kinder sind? 12 / Wird es unsere Ehe beeinflussen, wenn wir unser Kind bilingual erziehen? 14 / Was geschieht, wenn Großeltern und die weitere Familie die Bilingualität nicht / gutheißen? 15 / Ich bin allein erziehend. Wie kann ich mein Kind bilingual erziehen? 17 / Keiner von uns spricht eine zweite Sprache. Wie können wir dennoch unserem / Kind helfen, bilingual zu werden? 18 / Meine Kinder haben außerhalb von zu Hause wenige Möglichkeiten der / Sprachpraxis in einer ihrer Sprachen. Was soll ich tun? 20 / Wenn das Kind fernsieht, sollte es ermutigt werden, die Sendungen in einer oder / in beiden Sprachen zu verfolgen? 21 / Meine Kinder sprechen zwei Sprachen. Wie kann ich ihnen helfen, auch die / / / VI Inhaltsverzeichnis / beiden Kulturen anzunehmen? 23 / Wie bedeutend ist die Sprachpraxis des Kindes außerhalb von Zuhause in den / beiden Sprachen? 25 / Welche Art der Unterstützung durch die Umgebung ist wertvoll für die / Bilingualität? 25 / Meine Nachbarn meinen, wir sollten uns mehr integrieren, was bedeutet, dass / wir eine andere als die Familiensprache sprechen müssten. Sollten wir das tun, / oder die Familiensprache weitersprechen? 26 / Kann ich eine Zweitsprache zusammen mit meinem Kind lernen? 27 / Wir sind gerade in ein fremdes Land gezogen. Sollen wir mit den Kindern zu / Hause in der Sprache des Aufnahmelandes sprechen, um ihnen zu helfen? 28 / Wie sollte unsere Sprach Strategie bei unserem Adoptivkind aussehen? 30 / Kapitel B: Fragen zur Sprachentwicklung 36 / Was sind die bestimmenden Faktoren in der bilingualen Erziehung? 36 / Fällt manchen Kindern die failinguale Erziehung leichter als anderen? 38 / Fällt kleinen Kindern Bilingualität leichter zu? 40 / Wann wird bilingualen Kindern bewusst, dass sie zwei Sprachen besitzen? 42 / Ist es für mein Kind besser, eine Sprache sehr früh zu lernen, damit sie besser / im Gehirn verankert ist? 43 / Wird mein Kind beide Sprachen gleichermaßen fließend beherrschen? 45 / Ist es besser zwei Sprachen gleichzeitig zu entwickeln, oder sollte eine Sprache / erst späterhinzukommen? 48 / Wie überprüfe ich, ob die Sprachentwicklung meines Kindes in jeder der / Sprachen normal und unauffällig ist? 50 / Wird das Erlernen einer zweiten Sprache die Entwicklung der Erstsprache / beeinträchtigen? 52 / Gibt es irgendwelche Vorteile, auch wenn die Zweitsprache meines Kindes / weniger gut entwickelt ist? 54 / Welche Auswirkungen wird Bilingualität auf die Intelligenz meines Kindes / haben? 55 / Ich möchte, dass meine Kinder erfolgreich werden. Sollte ich mich auf die / Entwicklung ihrer Erst-/Mehrheitsspräche konzentrieren? 60 / Sollte mein Kind die beiden Sprachen in verschiedenen Situationen und mit / verschiedenen Personen (z.B. Besuchern) getrennt halten? 62 / Sollte mein Kind beide Sprachen mit derselben Person benutzen? 66 / Wird die Einstellung meines Kindes das Lernen der Zweitsprache beeinflussen? / 67 / Ist es sinnvoll mein Kind dreisprachig zu erziehen? 69 / Unterscheiden sich Mädchen und Jungen in ihrer bilingualen / Entwicklungsgeschwindigkeit? 71 / Unterscheiden sich Erstgeborene in der bilingualen Entwicklung von später / Geborenen? ' 72 / Hat das Wechseln zwischen den Sprachen irgendeinen Wert oder Zweck? 74 / Wann wird mein bilinguales Kind in der Lage sein, von einer Sprache in die / andere zu übersetzen und zu dolmetschen? 77 / Wie sehr werden Massenmedien in der Mehrheitsspräche die bilinguale / Entwicklung meines Kindes beeinflussen? 78 / Kann Musik und Schauspiel die bilinguale Entwicklung meines Kindes fördern? / 80 / Beeinflussen Computer und die Informationstechnologie die Bilingualität / meines Kindes? 82 / Wie wichtig sind die beruflichen Aussichten meines Kindes für das Erhalten der / Sprachen im Erwachsenenalter? 82 / Ich muss die Sprache(n), die ich bisher mit meinen Kindern gesprochen habe, / wechseln. Welchen Einfluss wird das auf sie haben? 84 / Kapitel C: Fragen zu Problemen 86 / Welche Nachteile hat mein Kind durch die Bilingualität? 86 / Mein Kind vermischt die beiden Sprachen. Was soll ich tun? 88 / Mein Kind weigert sich, eine seiner Sprachen zu verwenden. Was soll ich tun? / 91 / Mein Teenager-Kind spricht mehr und mehr die Mehrheitssprache. Was soll ich / tun? 92 / Wird mein Kind die zwei Sprachen nur halb so gut lernen wie ein / monolinguales Kind seine eine? 93 / Wird das Denken meines Kindes durch die Bilingualität beeinflusst? 94 / Hat Bilingualität Einfluss auf die Hirnfunktionen? 96 / Werden meine bilingualen Kinder durch ihre zwei unterschiedlichen Kulturen / Identitätsprobleme bekommen? 97 / Wird die Bilingualität irgendwelche negativen Auswirkungen auf die / Persönlichkeit meines Kindes haben? 103 / Wird die Bilingualität irgendwelche negativen Auswirkungen auf / Freundschaften und soziales Verhalten meines Kindes haben? 104 / Das Gleichgewicht der beiden Sprachen meines Kindes scheint sich zu / verschieben. Wie kann ich das Verschwinden einer Sprache verhindern? 106 / Mein Kind scheint Lernschwierigkeiten zu haben. Liegt dies an der / Bilingualität? 110 / Mein Kind scheint emotionale bzw. Verhaltensprobleme zu haben. Wird dies / durch die Bilingualität verursacht? 110 / Mein Kind hat ein spezifisches, diagnostiziertes Problem (z.B. eine / Lern schwäche, Sprachstörungen oder ein emotionales Problem). Sollten wir / dazu übergehen, mit dem Kind nur noch eine Sprache anstatt zwei zu sprechen? / Welche Sprache sollte das sein? 111 / Mein Kind stottert. Ist die Bilingualität die Ursache? 115 / Die Leute machen sich über unsere Minderheitsspräche lustig. Wie soll ich / reagieren? 118 / Die Menschen in meiner Umgebung sind voller Vorurteile und rassistischer / Ansichten. Sollten wir als Familie zur ausschließlichen Nutzung der / Mehrheitsspräche übergehen? 120 / Ich bin kürzlich in ein fremdes Land eingewandert. Sollte ich aufhören, meine / Muttersprache zu sprechen und zur Erstsprache des Aufnahmelandes wechseln? / 121 / Meine Zweitsprache ist nicht perfekt. Sollte ich sie dennoch mit meinem Kind / sprechen? 122 / Ein örtlicher Experte (z.B. Arzt, Psychologe, Sprachtherapeut oder Lehrer) hat / mir von der Bilingualität abgeraten. Ist das richtig? :123 / Haben Teenager Vor- oder Nachteile, wenn ihre Eltern aus verschiedenen / Sprach- und Kulturkreisen stammen (gemischtsprachige Ehen)? 124 / Kapitel D: Fragen zum Lesen und Schreiben 127 / Sollte mein Kind zuerst in einer Sprache Lesen lernen? .'.T.127 / Wird das Lesenlernen in der Zweitsprache das Lesen in der Erstsprache / beeinträchtigen? 130 / Wird das Lesenlernen zu einem Problem werden, wenn die beiden Sprachen / verschiedene Alphabete besitzen? 131 / Wann sollte ein Kind beginnen in der Zweitsprache zu lesen? 132 / Wie soll ich meinem Kind helfen, in beiden Sprachen zu lesen und zu / schreiben? 133 / Welche Methode des Lesenlernens funktioniert am besten? Der 'Sehen-und- / Sagen'-, 'phonetische'-, 'ganzheitliche'- oder welcher Ansatz? 138 / Sollte ich meinem Kind zweisprachige oder einsprachige Lesebücher kaufen? / 143 / Wie soll ich für mein Kind die geeigneten Bücher in den beiden Sprachen / beschaffen? 143 / Wird mein Kind es schwer finden, in zwei verschiedenen Sprachen zu / schreiben? 144 / Mein Kind scheint nur langsam Lesen zu lernen. Liegt das an der Bilingualität? / 144 / Mein Kind hat Probleme mit der Rechtschreibung. Liegt das an der / Bilingualität? 145 / Kapitel E: Bildungsfragen 147 / Grundlegende Bildungsfragen 147 / Wie kann ein Kindergarten die Bilingualität von Kindern unterstützen? 147 / Sollte mein Kind auf eine bilinguale Schule gehen? 149 / Worauf sollte ich achten, wenn ich eine Schule für mein bilinguales Kind / aussuche? 152 / Sollte ich mein Kind in der Grundschule bilingual unterrichten lassen, aber nicht / mehr in den weiterführenden Schulen? 155 / Sollten ältere Kinder besser nicht auf eine bilinguale Schule geschickt werden? / 157 / Gibt es ein 'kritisches Alter1, in dem Kinder nicht auf eine anderssprachige / Schule wechseln sollten? 159 / Meine Kinder können sich in der Zweitsprache unterhalten. Ist das ausreichend, / damit sie in dieser Sprache dem Schulunterricht folgen können? 161 / Mein Kind lernt in der Schule in einer Zweitsprache. Sollten wir zu Hause / unsere Sprachgewohnheiten ändern? 163 / Wie schwer oder leicht wird es meinem Kind fallen, einen Job zu finden, wenn / es bilingual ist? 164 / Arten der bilingualen Bildung 166 / Welche Arten der bilingualen Bildung gibt es? 166 / Was sind 'Dual Language1 Schulen? 168 / Was sind Internationale Schulen? 174 / Was ist die Europaschulen-Bewegung? 177 / Was ist die bilinguale Heritage-Language-Bildung? 182 / Was ist das Transitorische Modell? 184 / Was ist 'Immersion Bilingual Education'? 186 / Was sind die wichtigsten schulischen Rahmenbedingungen erfolgreicher / Immersionsprogramme? 193 / Welche Sprach Strategien werden in Immersionsklassen angewandt? 196 / Was ist eine Sprachförderklasse? 201 / Welche Art des Unterrichts sollte ich meinem Kind geben, wenn wir häufig in / andere Länderumziehen? 202 / Was sind Samstagsschulen und Zusatzschulen außerhalb der regulären / Unterrichtsstunden und wie wertvoll sind sie für die Entwicklung einer / Minderheits- oder Zweitsprache? 204 / Fragen zu Leistungen und Leistungsdefiziten 206 / Werden die Schulleistungen meines Kindes durch die Bilingualität beeinflusst / werden? 206 / Hat das Lernen in zwei Sprachen positive Auswirkungen? 208 / Mein Kind lernt durch eine neue Unterrichtssprache. Wird dies seine / Schulleistungen beeinflussen? 209 / Die Schule meines Kindes unterrichtet durch die Minderheitssprache. Wird dies / die Entwicklung der Mehrheitssprache bei meinem Kind beeinflussen? 210 / Sprecher unserer Herkunftssprache sind oft arm und arbeitslos. Sollten wir dafür / sorgen, dass unser Kind in der Mehrheitssprache unterrichtet wird, um seine / Berufsaussichten zu erhöhen? 211 / Mein Kind scheint in der Schule zurück zu bleiben. Liegt das an seiner / Bilingualität? .213 / Sollte ich mein Kind in einer bilingualen Sonderschule unterbringen? .217 / Mein Kind leidet wegen seiner 'anderen1 Sprache in der Schule unter Hänseleien / der anderen Kinder. Was kann ich tun? 222 / Sprache im Klassenzimmer .224 / Wird mein Kind in der Lage sein, in der Schule eine neue Sprache umfassend zu / lernen? 224 / Wie sollten zwei Sprachen im bilingualen Unterricht verteilt werden? 226 / Sollten Naturwissenschaften und Mathematik in einer internationalen Sprache / wie Englisch unterrichtet werden? 228 / Die Schule meines Kindes unterstützt Bilingualität nicht und es gibt in der Nähe / keine bilinguale Schule. Was soll ich tun? 230 / Welche Sprache sollte bei der Prüfung/Beurteilung/Beratung eines bilingualen / Kindes verwendet werden? Wie sollte diese Einschätzung gestaltet sein? 232 / / Sind Lehrer für die Förderung bilingualer Kinder ausgebildet? 236 / Kapitel F: Abschließende Fragen 238 / Die Wirtschaft und die Politik in der Welt verändern sich. Gibt es darin eine / Zukunft für die Bilingualität? 238 / Warum ist es wichtig, dass Minderheitssprachen in der Zukunft überleben? 240 / Gibt es in der Welt mehr Monolinguale als Bilinguale? 244 / Warum stellen sich viele Politiker gegen Bilingualität und bilinguale / Erziehung? 244 / Ist Bilingualität ein natürliches Recht jedes Einzelnen? 247 / Hat mein Kind ein Recht auf bilingualen Unterricht (z.B. per Gesetz oder / natürlichem Recht)? 249 / Sprache ist ein wichtiger Teil unserer Religion. Sollte mein Kind hierfür eine / Zweitsprache lernen? 253 / Ich verwende zu Hause einen besonderen Dialekt/eine Kreolen- oder / Pidginsprache. Sind Ihre Ratschläge zur bilingualen Erziehung von Kindern / dieselben oder andere? 254 / Mein Kind ist gehörlos. Sind Ihre Ratschläge zur bilingualen Erziehung von / Kindern hierbei unterschiedlich oder ähnlich? 256 / Ich höre öfter den Ausdruck Diglossie. Was bedeutet das? 260 / Bücher über Kindererziehung und Kinderentwicklung warnen vor der / Bilingualität. Wie soll ich reagieren? 264 / Wie bekomme ich Kontakt zu anderen Eltern in einer ähnlichen Situation?.265 / Wird das Internet die Bilingualität meines Kindes beeinflussen? 266 / Wie finde ich mehr Informationen über Bilingualität? 269 / Epilog 272 / Glossar 273 / Anhang: Deutschsprachige Literatur und Internetadressen 304 / Bücher und Zeitschriften 304 / Internetadressen 310 / Index 313

Details

Verfasser*in: Suche nach Verfasser*in Baker, Colin (Psycholinguist)
Verfasser*innenangabe: Colin Baker. Aus dem Engl. von Heino Meyer
Jahr: 2007
Verlag: Engelschoff, Verl. auf dem Ruffel
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik PN.EI
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 978-3-933847-11-9
2. ISBN: 3-933847-11-7
Beschreibung: XXVI, 315 S. : Ill., graph. Darst.
Reihe: Ratgeber
Schlagwörter: Interkulturelle Erziehung, Zweisprachigkeit, Bikulturelle Erziehung, Bilingualismus, Bilingualität, Bilinguismus, Gemischtsprachigkeit <Zweisprachigkeit>, Interkulturalität / Erziehung, Interkulturelle Bildung, Interkulturelle Pädagogik, Multikulturelle Erziehung, Transkulturelle Erziehung
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Meyer, Heino
Sprache: Deutsch
Originaltitel: A parents' and teachers' guide to bilingualism
Fußnote: Literaturverz. u. Linksammlung S. 304 - 312
Mediengruppe: Buch