Cover von The New Oxford book of carols wird in neuem Tab geöffnet

The New Oxford book of carols

Suche nach Verfasser*in
Verfasser*innenangabe: ed. by Hugh Keyte and Andrew Parrott. Associate ed.: Clifford Bartlett
Jahr: 1998 (1992)
Verlag: Oxford ; New York, Oxford Univ. Press
Mediengruppe: Noten
verfügbar

Exemplare

AktionZweigstelleStandorteStatusFristVorbestellungen
Vorbestellen Zweigstelle: 07., Urban-Loritz-Pl. 2a Standorte: KM.NP1 New / College 5b - Musik Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0

Inhalt

PART 1: COMPOSED CAROLS: THE MIDDLE AGES Verbum Supernum Prodiens (High Word of God Eternal Light). Veni Redemptor Gencium (Come Thou Redeemer of the Earth). Christe Redemptor Omnium (O Christ the Father's Only Son). A Solis Ortus Cardine (From Lands that See the Sun Arise). Letabundus (Come Rejoicing Presentation of Christ in the Temple). Festa Dies Agitur. Dieus Soit En Cheste Maison. Angelus ad Virginem (Gabriel fram Heven King Advent). Procedenti Puero-Eya! Noveus Annus Est (Verbum Caro Factum Est-Eya!). Ad Cantus Leticie. Laudemus Cum Armonia. Verbum Caro Factum Est. Dies Est Leticie. Verbum Car Factum Est: In Hoc Anni Circulo. Verbum Patris Umanatur. Veni Veni Emanuel (O Come O Come Emmanuel). Qui Creavit Celum (He Who Made the Earth so Fair (Song of the Nuns of Chester)). Dies Est Laeticiae (Earth With Joy This Day Doth Ring). Corde Natus Ex Parentis (Of the Father's Heart Begotten). Personent hodie (On this day earth shall ring). Puer nobis nascitur (Unto us is born a Son). Omnis mundus iucundetur.ENGLISH CAROLS 1400-1700 Lullay, lullay: Als I lay on Yoolis Night. Lullay Lullow I Saw a Swete Semly Syght. Nova Nova Advent. Nowell Tydynges Trew Ther Be Cum New Advent. Hayl Mary Ful of Grace Advent. Ther Is No Rose of Swych Vertu. Alleluya Pro Virgine Maria. Alleluya A Nywe Werk Is Come on Honde. Make We Joye Nowe in This Fest. What Tydynges Bryngest Thou, Messangere. Nowel Owt of your Slepe Aryse. Nowel Syng We Bothe Al and Som. Synge We To This Mery Cumpane. Nowell Dieus Wous Garde Byewsser. Nowell The Borys Hede (The Exeter Boar's Head Carol). Marvele Noght, Josep. Thys Endere Nyghth I Saw a Syghth. Lully Lulla Thow Littel Tyne Child (The Coventry Carol). As I Out Rode This Enderes Night (The Coventry Shepherds' Carol). We happy hirdes men. Come Love We God! Swete Was the Song the Virgine Soong. Thus Angels Sun (The Angels' Song). While Shepherds Watched Their Flocks By Night. O remember Adam's fall / Remember, O thou man.EUROPEAN CAROLS 1550-1700: Riu, riu, chiu. Verbum carol factum est: Y la Virgen le dezia. El la don, don Verges Maria. Gaudete! Psallite Unigenito. En! Natus Est Emanuel - Lo! Born is our Emmanuel. Puer Natus In Bethlehem - A Boy is Born in Bethlehem - Ein Kind. Resonet in Laudibus - Let the Voice of Praise Resound - Joseph. Magnum Nomen Domini Emanuel - O Proclaim the Mighty Name Emmanuel! Quem Pastores Laudavere - Shepherds Sang Their Praises O'er Him. Nun Komm der Heiden Heiland - Saviour of the Gentiles, Come! In Dulci Jubilo - Good Christian Men Rejoice! Vom Himmel Hoch, da Komm'Ich Her - From Highest Heaven I come to. Christum Wir Sollen Loben Schon - From Lands That See the Sun Arise. Als Ich Bei Meinen Schafen Wacht - While By My Sheep I Watched At. Es Steht Ein'Lind im Himmelreich - There Stood in Heaven a linden tree. Vom Himmel Hoch, o Engel, Kommt! - Come Angels Come from Heaven. Ein Kindlein in der Wiegen Entsprungen - He Smiles Within His Cradle. Es Ist Ein Roess Entsprungen - Of Jesse's Line Descended. O Jesulein Suss! O Jesulein Mild! - O Little One Sweet! O Little One Mild. Wachet Auf - Wake, O Wake. Wie Schön leuchtet der Morgenstern - How Fair the Morning Star Doth Shine Weddings. Adeste, fideles/O come, all ye faithful. Christians, Awake! Lo! He Comes, With Clouds Descending - Lo! He Come, an Infant stranger. Lift Up Your Heads in Joyful Hope. Hark! Hear you not a Chearful Noise. Hark! Hark! What News the Angels Bring. Joy to the World! Come let us All With Heart and Voice. As Shepherds in Jewry. Shepherds Rejoice! A Virgin Unspotted. The Lord Descended from Above. Ye Nations All, on You I Call. Glory to God on High. Hail the Blest Morn! Hark Hark Glad Tidings Charm Our Ears. Stille Nacht! Heilige Nacht! - Silent Night! Holy Night! Arise and Hail the Sacred Day! Rejoice, ye tenants of the earth. Rouse, rouse from your slumbers! Awake, and join the cheeful choir. Sound, sound your instruments of joy! ( Seraphic Minstrels). Hark! the Herald Angels Sing. Once in Royal David's City. The Shepherds' Farewell to the Holy Family. Angels from the Realms of Glory. Good King Wenceslas Looked Out. What Child Is This. Three Kings of Orient. Away in a Manger. O Little Town of Bethlehem. Drei Kon'ge Wandern Aus Morgenland - Three Kings from Persian Lands. It Came Upon the Midnight Clear. THE TWENTIETH CENTURY: Ding Dong Ding. Past Three O'Clock. Blessed Be That Maid Marie. Hail Blessed Virgin Mary! Ding Dong Merrily on High. Lullay My Liking - I Saw a Maiden - Myn Lyking. Love Came Down at Christmas. In the Bleak Mid Winter. Bethlehem Down. Dormi Jesu - Sleep Sweet Babe (The Virgin's Cradle Hymn). Wither's Rocking Hymn. Watts's Cradle Hymn. A Boy Was Born Free. A Hymn to the Virign. Torches. Make we joy now in this fest. There is no rose of such virtue. Adam lay ybounden. The Fader of heven. When Christ was born of Mary free.PART TWO: TRADITIONAL CAROLS: ENGLISH TRADITIONAL The Boar's Head Carol. Come All You faithful Christians. The Holly and the Ivy. Now the Holly Bears a Berry (The St. Day Carol). The Cherry Tree Carol. When Righteous Joseph Wedded Was. O Joseph, Being an Old Man Truly / Joseph being an aged man truly. The Seven Joys of Mary. The Seven Rejoices of Mary. The Blessings of Mary. Tomorrow Shall Be My Dancing Day. The Twelve Days of Christmas. In Those Twelve Days. The Old Yeare Now Away Is Fled. Rejoice and Be Merry. The First Nowell. Nowell and Nowell. All Hayle to the Dayes. On christmas Night All Christians Sing. The Sussex Carol. Let All That Are to Mirth Inclined. The Lord at First Did Adam Make. When God at First Created Man. A Virgin Unspotted / A Virgin Most Pure. The Angel Gabriel from God was sent. God's dear Son, without beginning. A Child this day is born. Shepherds, arise! I saw three ships comes sailing in. As I sat on a sunny bank.LUCK-VISIT SONGS: This is the truth sent from above. God Rest You Merry Gentlemen. Come All You Worthy Gentlemen. We Wish You a Merry Christmas. Christemas Hath Made an End / Well-a-day! (The Gooding Carol). Wassail! Wassail All Over the Town (The Gloucestershire Wassail). A Wassail A Wassail Throughout All This Town! We've Been a While A-Wandering (The Yorkshire Wassail Song). Wassail O Wassail All Over the Town! (The Somerset Wassail). Here We Come A-Wassailing (Wassail Song). IRISH TRADITIONAL: The Darkest Midnight in December. Ye Sons of Men, With Me Rejoice. Good People All This Christmastime. Christmas Day Is Come!WELSH TRADITIONAL: Oer Y'wr Gwr Sy'n Methu Caru / Soon the Hoar Old Year Will Leave Us / Deck the Hall With Boughs of Holly (Noz Galan). O Deued Pob Cristion / Come All Christians, Singing. Wel, Dyma'r Borau Gorau I Gyd.AMERICAN TRADITIONAL: O Mary and the baby, sweet lamb! Mary had a baby. Go tell it on the mountain. Rise up, shepherd, and follow! Lullay, thou tiny little child. I wonder as I wander. Sing we the Virgin Mary. TRINIDADIAN TRADITIONAL: The Virgin Mary Had a Baby Boy.GERMAN TRADITIONAL: Es Sungen Drei Engel / 'Te Deum Laudamus!' three angels sang. Te Deum Laudamus Three Angels Sang. Maria durch ein' Dornwald ging / Blest Mary Wanders Through the Thorn. Kommet, ihr Hirten / Come all ye shepherds. Schlaf wohl, du Himmelsknabe du / O Sleep, Thou Heaven-Born Treasure, Thou.Es kommt ein Schiff geladen / A Ship There Comes, a-Laden / Uns kompt ein Schiff gefahrnre / There comes a ship a-sailing. O du fröhliche! O du selige! / O Most Wonderful! O Most Merciful! O Tannenbaum / O Christmas tree / O Dannebom Christmas CZECH TRADITIONAL: Zezulka Z Lesa Vylitla / Out of the forest a cuckoo flew. Hajej, nynej, Jezisku / Jesu, Jesu, baby dear.POLISH TRADITIONAL: W zlobie lezy / Infant holy, Infant lowly.PROVENÇAL TRADITIONAL: Guillô Pran Ton Tamborin! / Guillô come, and Robin too. De matin ai rescountra lou trin / Ce matin j'ai rencontreé le train / Far away, what splendour comes this way? (Marcho di Rei). Un flambeau, Jeannette, Isabelle! / Comes with torhces, Jeanette, Isabella!FRENCH TRADITIONAL: Noel nouvelet! Dans cette étable / Cradled all lowly. Entre le boeuf et l'âne gris / Oxen and asses stand around. Quelle est cette odeur agréable / Shepherds, what fragrance, all-perfuming. Quittez pasteurs / O leave your sheep. Il est né, le divin Enfant! / Christ is born a child on earth! Berger, secoue ton sommeil profond! / Shepherd, shake off your drowsy sleep! Les anges dans nos campagnes / Angels we have heard on high / Angels, we have heard your voices.BASQUE TRADITIONAL: Birjina gaztettobat zegoen / The angel Gabriel from heaven came. Oi Betleem! / Sing lullaby!SPANISH TRADITIONAL: El Desembre congelat / Cold December's winds were stilled. Veinticinco de diciembre / Twenty-fifth day of December. El Noi de la Mare / The Son of the Virgin.NEOPOLITAN TRADITIONAL: Quando nascette Ninno / When Christ, the Son of Mary.

Details

Suche nach Verfasser*in
Verfasser*innenangabe: ed. by Hugh Keyte and Andrew Parrott. Associate ed.: Clifford Bartlett
Jahr: 1998 (1992)
Verlag: Oxford ; New York, Oxford Univ. Press
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik KM.NP1
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 978-0-19-353322-6
2. ISBN: 0-19-353323-5
Beschreibung: 1st pr. in paperback, XXXIV, 702 S.
Schlagwörter: Geistliches Lied, Musikdruck, Weihnachtslied, Musik / Druckerzeugnis, Musikausgabe, Notendruck <Musikausgabe>
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Keyte, Hugh; Parrott, Andrew; Bartlett, Clifford
Fußnote: Überw. für 4stg. gem. ChorCopyright: 1992Gesangstexte in der jeweiligen Orig.-Sprache. - Engl. Übers. teilw. im Notentext, teilw. als Textabdr. beigegeben
Mediengruppe: Noten